Se dicen los poemas que ensanchan los pulmones de cuantos, asfixiados, piden ser, piden ritmo, piden ley para aquello que sienten excesivo.
Poesía para el pobre, poesía necesaria como el pan de cada día,como el aire que exigimos trece veces por minuto, para ser y en tanto somos dar un sí que glorifica.
Maldigo la poesía concebida como un lujo cultural por los neutrales que, lavándose las manos, se desentienden y evaden. Maldigo la poesía de quien no toma partido hasta mancharse.
No es una poesía gota a gota pensada. No es un bello producto. No es un fruto perfecto. Es algo como el aire que todos respiramos y es el canto que espacia cuanto dentro llevamos.
Son palabras que todos repetimos sintiendo como nuestras, y vuelan. Son más que lo mentado. Son lo más necesario: lo que no tiene nombre. Son gritos en el cielo, y en la tierra son actos.

(Gabriel Celaya)
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Instrucciones de uso.

La plantilla de este blog, como creo que no sería seguramente necesario explicar, tiene dos columnas independientes. La de la Izquierda, más ancha, con entradas, textos e imagenes, propias. Y la de la derecha, más estrecha, asimismo independiente aunque textos e imágenes de una y otra puedan coincidir a la misma altura en la pantalla.
Por lo demás se use y ojalá se abuse en el mejor sentido. Se admiten todos los comentarios y críticas. Significará que los poemas, textos o imágenes habrán podido sugerir algo positivo al visitante o lector.
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨

lunes, 14 de abril de 2014


 
Hey! mr. tambourine man, play a song for me,
i'm not sleepy and there is no place i'm going to.
hey! mr. tambourine man, play a song for me,
in the jingle jangle morning i'll come followin' you.

(Bob Dylan)

I.-  Mr. Tambourine man   (Sobre la canción de B. Dylan del mismo título)

Hey Señor Dylan, colega imprescindible
de los dorados sueños juveniles
cuando acaso cantabas tus poemas
diáfanos como un grito.
Vuelve a cantar para mí tus canciones,
ahora que los años tampoco se apiadaron
demasiado de ninguno de nosotros
y el insomnio destroza nuestras noches
sin que haya un solo sitio a donde dirigirse;
quizá por la mañana las cosas puedan verse
un poco de otro modo.

Tal vez me haya perdido en una cierta parte
la hondura de los días transcurridos
pero ya sé de sobra que los sueños
se convirtieron poco a poco en arena
caída de mis manos vacías, como un castillo
deshecho por las olas que vuelven a la  playa
y la noche cerrada se ha adueñado
de las calles desiertas donde antes transitaron
mis pasos hoy inmóviles vencidos de cansancio.

Hoy cuando las esquinas de la vida me hacen
un chantaje indecente  y exigen que cercene 
sin piedad  la cabeza de los sueños perdidos
a los que  me he aferrado desesperadamente,
a cambio de un minúsculo  gramo de su oro
deslucido , de la torpe falacia de su calmo
sosiego de tediosa tristeza.
 
Hey señor Dylan, toca un poco la armónica
y recuérdame al niño que trataba
de tocar como tú  ‘blowin in the wind’
y como Pete Seeger ‘michael row the boat
ashore’ y como Johny Cash ‘orange bloosom special’;
porque ya no sabría dónde ir aunque quizá mañana
puediese ver las cosas de otro modo.

Porque una y otra vez me embarcaría
en el mágico barco que me acuna
y me lleva entre su brazos de triedros azules
como un nítido cielo de diamantes o  estrellas
en el único sueño que deseo soñar.
 
Volveré a buscar mi vieja armónica
y tocaré contigo porque ya no es cuestión
de recrearme demasiado en mi propio desánimo
ni pretender tampoco que mi pobre poema
mida perfectamente.
 
Después solo quisiera diluirme en la música
lejos ya de la frialdad de los papeles
y la frágil  inutilidad de las palabras.
Todo el tiempo pasado convertido ya en ruina,
la sorda tiranía de los malos recuerdos
deshecha como niebla, muy lejos del dominio
cruel de la tristeza.

Los castillos de aire transformados en playa,
sentado frente al mar, olvidado el naufragio,
tan solo en los sentidos la libertad del viento,
vencido ya el insomnio, y el amor aún en la mirada.

Hey Señor Dylan, colega imprescindible
vuelve a cantar para mí tus canciones,
quizá el amanecer vuelva a ser bullicioso;
habrá entonces un sitio a donde dirigirnos
para seguirte y seguir  persiguiendo nuestros sueños.

 
A.P.

No hay comentarios: