Se dicen los poemas que ensanchan los pulmones de cuantos, asfixiados, piden ser, piden ritmo, piden ley para aquello que sienten excesivo.
Poesía para el pobre, poesía necesaria como el pan de cada día,como el aire que exigimos trece veces por minuto, para ser y en tanto somos dar un sí que glorifica.
Maldigo la poesía concebida como un lujo cultural por los neutrales que, lavándose las manos, se desentienden y evaden. Maldigo la poesía de quien no toma partido hasta mancharse.
No es una poesía gota a gota pensada. No es un bello producto. No es un fruto perfecto. Es algo como el aire que todos respiramos y es el canto que espacia cuanto dentro llevamos.
Son palabras que todos repetimos sintiendo como nuestras, y vuelan. Son más que lo mentado. Son lo más necesario: lo que no tiene nombre. Son gritos en el cielo, y en la tierra son actos.

(Gabriel Celaya)
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Instrucciones de uso.

La plantilla de este blog, como creo que no sería seguramente necesario explicar, tiene dos columnas independientes. La de la Izquierda, más ancha, con entradas, textos e imagenes, propias. Y la de la derecha, más estrecha, asimismo independiente aunque textos e imágenes de una y otra puedan coincidir a la misma altura en la pantalla.
Por lo demás se use y ojalá se abuse en el mejor sentido. Se admiten todos los comentarios y críticas. Significará que los poemas, textos o imágenes habrán podido sugerir algo positivo al visitante o lector.
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨

domingo, 1 de abril de 2012

Clitemnestra.-  John Collier


Clitemnestra.-
Tu cuerpo es un lugar de privilegio de donde nunca conseguí marcharme
porque jamás lo poseí hasta el fondo, estoy llegando a él toda la vida.
(Francisco García Marquina. El equipaje del náufrago)
Clitemnestra nunca tuvo un amante,
jamás un hombre despertó la tenue primavera
de su piel, las flores de su pecho;
Egisto no existió. Quizá solo en su mente,
en el torpe argumento con que justificó
su ciego asesinato.

Ella nunca fue infiel;
un desierto de piedras y resecos olivos
le oscurecía el vientre y la ira del invierno
helaba su sonrisa y acallaba las olas
que pugnaban por batir en sus senos.
Un maremoto turbio arrasó los palacios
que habitó cuando niña cerca de los delfines
y un manto de ceniza ancestral y asfixiante
sepultó el incipiente latido de su sexo.

Mas cuando joven su cuerpo fue un jardín,
un lugar escondido de gozo y privilegio
que agonizó en el tiempo.
Clitemnestra estuvo siempre sola;
la oscuridad del mar cubrió los largos pliegues
de su peplo sombrío y las estrellas vieron
la estéril aspereza que marchitó su huerto,
lo exiguo del rescoldo en su ara recóndita .

Agamenón no supo como amarla;
él , que penetraba puertas guardadas por leones,
que ocupaba ciudades sagradas y lejanas
y superó defensas imposibles
nunca pudo asaltar su cerrada muralla
y aceptó la derrota en el combate del amor
porque jamás la poseyó hasta el fondo.

Dicen que Clitemnestra amó a otro hombre
pero nunca entregó la llave enamorada
de su belleza herida; y el vértigo del mar,
el fulgor de la espuma, la pasión de la isla
que surge en lontananza cuando muere la tarde,
se estrellaba incansable contra su escarpadura.

Y su crimen fue el crimen de la cólera
la acritud lapidaria de su silente oráculo.
Y ese fue el doble hacha con que mató al esposo,
la frialdad perenne de su pecho,
la aridez desabrida de su monte de diosa
y el bronce entristecido de sus ingles.

Y transcurrido el tiempo
las piedras de dos tumbas se acumulan
sobre los restos tristes de un sueño devastado
y los nombres son solo aire vacío
bajo las falsas bóvedas y una leyenda antigua
describe una tragedia que nunca vio la sangre
derramada en un dia sino el llanto callado
de un hombre asesinado en noches incontables.

Oct 2010